movin’ the charter
July 1, 2019
title: movin’ the charter
year: 2017, 2018, 2019 (work in progress)
location: montréal, québec
duration: variable
supported by : le collectif l’araignée, dare-dare, calq
performed by : claudine hubert, charlotte panaccio-letendre, pascal desjardins et jean-michel ross; the janesdoes; sarah chouinard-poirier, sheena hoszko, michelle lacombe, and jake moore; ken mclaughlin, blossom thom and j.j. lokshtanov; jeremie tessier, callaghan marley-boshouwers, jaime rodriguez and nathan spencer-cross; patricia martin, nuria carton de grammont, linamar campos flores and chema.
acrylic on oak plywood, 4 x 8 ‘, 2019. photo: paul litherland
translation to english : PERSONS BELONGING TO ETHNIC MINORITIES HAVE A RIGHT TO MAINTAIN AND DEVELOP THEIR OWN CULTURAL INTERESTS WITH THE OTHER MEMBERS OF THEIR GROUP.
“La sixième activation de ‘movin’ the charter’ de l’artiste Karen Elaine Spencer a eu lieu aujourd’hui, dimanche 20 octobre 2019 au parc Jarry! L’équipe, formée des travailleurs et travailleuses culturelles Claudine Hubert, Charlotte Panaccio-Letendre, Pascal Desjardins et Jean-Michel Ross, a amorcé l’action devant le commissariat de police pour ensuite se déplacer à travers le parc Jarry, portant le sixième panneau produit par l’artiste pour enfin arriver au parc St-Roch à Parc Ex. Voici l’extrait de la charte choisie par l’équipe pour cette intervention : CHAPITRE IV – DROITS ÉCONOMIQUES ET SOCIAUX – ARTICLE 43 Les personnes appartenant à des minorités ethniques ont le droit de maintenir et de faire progresser leur propre vie culturelle avec les autres membres de leur groupe.” – text de la collectif l’araignée.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
acrylic on oak plywood, 4 x 8 ‘, 2019. photo: paul litherland
translation to english : EVERY PERSON HAS A RIGHT TO RESPECT FOR HER PRIVATE LIFE
Villeray, Montréal, Québec, September 30, 2019, the janedoes move clause 5 of the Québec Charter of Human Rights and Freedoms. Photo: Cathyane Dufort.
Lundi le 30 septembre dans le quartier Villeray,
L’équipe “janedoes” utilisera la géolocalisation pour publier son itinéraire sur Instagram et Twitter, sur @janedoes_mtc. Les membres de janedoes seront en ligne et en direct sur les caméras de la ville à :http://ville.montreal.qc.ca/circulation/
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
acrylic on fir plywood, 4 x 8 ‘, 2019. photo: paul litherland
Section 7 of the charter has translated into Kanienʼkéha preceding the two colonial languages of French and English.
7. Sanònhskon nón:we senònhste.
7. La demeure est inviolable.
7. A person’s home is inviolable.
photo courtesy the collective
As the fourth gesture of Movin’ the Charter, Sarah Chouinard-Poirier, Sheena Hoszko, Michelle Lacombe, and jake moore will be delivering a panel bearing item number 7, from CHAPTER I of the Quebec Charter; FUNDAMENTAL FREEDOMS AND RIGHTS, to the Régie du logement. It has been translated into Kanienʼkéha preceding the two colonial languages of French and English.
7. Sanònhskon nón:we senònhste.
7. La demeure est inviolable.
7. A person’s home is inviolable.
The order of the languages is indicative of time of arrival on this land, and each is preceded by the number that indicates its priority within the Charter. While we are completing our gesture by depositing the panel at the Régie on what is known to be ‘national moving day’ in Québec, we have been actively engaging the text and the physical object for several months in a practice of movement, labour, and dialogue. These actions take place between ourselves, partners and those that share our homes, neighbours, and multiple publics as we negotiate this weight between one another and throughout the city space. The panel and its text are cumbersome, they interfere with swift movements, cause delays and demand attention. This slowness and the difficulty of these collective efforts actualize the responsibility of care for rights and freedoms currently under direct attack by our government.
for full texts in french and english click on link : movin fr movin en
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
acrylic on maple plywood, 4 x 8 ‘, 2019. photo: paul litherland
translation to english : EVERY PERSON IS THE POSSESSOR OF THE FUNDAMENTAL FREEDOMS INCLUDING FREEDOM OF CONSCIENCE FREEDOM OF RELIGION FREEDOM OF OPINION FREEDOM OF EXPRESSION FREEDOM OF PEACEFUL ASSEMBLY AND FREEDOM OF ASSOCIATION.
In front of Léché Desserts, Saint-Henri, Montréal, Québec, May 21, 2019. Ken McLaughlin, Blossom Thom and J.J. Lokshtanov – THE CHARTER POETS. Photo courtesy the artist.
11 AM, Tuesday, May 21,
The Charter Poets(Ken McLaughlin, Blossom Thom, and J.J. Lokshtanov) will carry artist karen elaine spencer’s section 3 of the Quebec Charter of Human Rights and Freedoms through the streets of Montreal. The event will start at the artist’s studio 1001 rue Lenoir at approximately 10:45 AM and move to Léché Desserts, a popular donut shop, 640 Courcelle St.
The panel comprises 10 different languages : Tagalog, Greek, Eastern James Bay Cree, English, French, Arabic, Spanish, Italian, Chinese, and Haitian Creole. En francais: le tagalog, le grec, le cri de l’est de la Baie James, l’anglais, le français, l’arabe, l’espagnol, l’italien, le chinois et le créole haïtien.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
acrylic on oak plywood, 4 x 8 ‘, 2019. photo: paul litherland
translation to english : THE RIGHTS AND FREEDOMS SET FORTH IN THIS CHARTER ARE GUARANTEED EQUALLY TO WOMEN AND MEN 2008 C 15 A2.
Lachine Canal, Montreal Québec. April 23, 2019. Team of Jeremie Tessier, Callaghan Marley-Boshouwers, Jaime Rodriguez and Nathan Spencer-Cross. Photo: Will Mackenzie.
Dans movin‘ the charter, karen elaine spencer propose de disséminer dans l’espace public des extraits de la Charte des droits et libertés du Québec, qu’elle a retranscrits sur de grands panneaux de bois. En invitant des groupes de participant.e.s choisis à sélectionner des passages de la Charte qui résonnent particulièrement pour eux/elles, l’artiste s’approprie ensuite ces extraits afin de réaliser des écriteaux aux formats imposants, dont elle fera ensuite don à l’équipe de participant.e.s. Il y aura dans cette transaction un transfert de propriété, ainsi que des responsabilités qui y sont assignées.
Aujourd’hui, ce sont 4 jeunes hommes qui font circuler la charte. L’extrait qu’ils ont choisi concerne l’égalité entre les hommes et les femmes, un segment ajouté par madame la députée Christine Saint-Pierre en 2008. Jeremie Tessier, Callaghan Marley-Boshouwers, Jaime Rodriguez and Nathan Spencer-Cross, (Will Mackenzie – camera) font bouger la charte dès midi aujourd’hui en partant de Saint-Henri, au 1001 rue Lenoir. Ils chemineront spontanément pour se rendre au centre-ville de Montréal.
(text dare-dare)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
acrylic on pine plywood, 4 x 8 ‘, 2018.
translation to french : TOUTE PERSONNE QUI TRAVAILLE A DROIT CONFORMÉMENT À LA LOI À DES CONDITIONS DE TRAVAIL JUSTES ET RAISONNABLES ET QUI RESPECTENT SA SANTÉ SA SÉCURITÉ ET SON INTÉGRITÉ PHYSIQUE.
translation to english : EVERY PERSON WHO WORKS HAS A RIGHT IN ACCORDANCE WITH THE LAW TO FAIR AND REASONABLE CONDITIONS OF EMPLOYMENT WHICH HAVE PROPER REGARD FOR HIS HEALTH SAFETY AND PHYSICAL WELL-BEING.
Jean-Talon Market, Montreal Québec. November 24, 2018. Team of Patricia Martin, Nuria Carton de Grammont and Linamar Campos Flores, as well as “Chema”, the absent and invisible agricultural worker. Photo: Helena Marco Franco.
Dans movin‘ the charter, karen elaine spencer propose de disséminer dans l’espace public des extraits de la Charte des droits et libertés du Québec, qu’elle a retranscrit sur de grands panneaux de bois.
En invitant des groupes de participant.e.s choisis à sélectionner des passages de la Charte qui résonnent particulièrement pour eux/elles, l’artiste s’approprie ensuite ces extraits afin de réaliser des écriteaux aux formats imposants, dont elle fera ensuite don à l’équipe de participant.e.s. Il y aura dans cette transaction un transfert de propriété, ainsi que des responsabilités qui y sont assignées.
En contrepartie les membres de l’équipe s’engagent à révéler au grand public le fragment de texte préparé par l’artiste lors d’une intervention urbaine concertée, puis elles pourront en disposer comme bon leur semblera, devant à la fois assumer le poids et la responsabilité de cet objet créé par l’artiste, au caractère fort porteur mais également encombrant par sa taille et sa matérialité.
À travers ces inscriptions qu’elle insère dans l’espace public, l’artiste fait non seulement la promotion de la Charte des droits et liberté en déplaçant des extraits du texte magnifié jusque dans la rue, ce qui lui donne une visibilité accrue, mais elle donne également la tribune à certains groupes moins bien représentés de la société, par le truchement de ses panneaux délicatement composés. Movin’ the charter devient un lieu de rencontres et d’échanges autour des articles de la Charte et de ce que celle-ci peut représenter pour différentes communautés.
Une série d’actions est prévue dans le cadre de ce projet, qui se déroulera entre les mois de novembre 2018 et d’avril 2019. La première action aura lieu au Marché Jean-Talon de Montréal le 24 novembre 2018, avec le groupe composé de Patricia Martin, Nuria Carton de Grammont et Linamar Campos Flores, ainsi que « Chema», le travailleur agricole absent et invisible.
(texte de l’araingée collective)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
L’ARAIGNÉE invite
Exploratory Laboratory on Performative Urban Interventions at DARE-DARE
2018 – “movin’ the charter” again works with l’araignée collective, this time with the support of Dare-Dare.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
karen elaine spencer in collaboration with l’araignée collective
june 22nd, 2017
noemi mccomber, helena martin franco, jack locke and i carried, from my studio in st. henri to the open door in westmount (the open door is a homeless shelter housed in st. stephen’s anglican church that is being forced to move due to the sale of the church,) a 5 x 4 foot plywood panel.
painted on the panel is a portion of chapter 1, fundamental freedoms and rights of the québec charter of rights and freedoms:
Toute personne a droit à la sauvegarde de sa dignité, de son honneur et de sa réputation.
noemi and helena lifted the panel (holding onto the handles that had been screwed into the backside of the plywood) and carried it out of the studio, down the stairs to lacasse street to then head east on st. antoine. jack was filming and i was taking photographs.
i wasn’t sure how people would respond (as in would anyone even try to decipher the text?) so i was happy to overhear a woman reading the sign out loud while walking down the sidewalk with two young children.
we stopped for lunch at fang chi restaurant and left the panel outside facing the sidewalk. before heading into the restaurant we conversed with four young men about the sign, the quebec charter, with one of the men saying he would have liked to help us carry the panel but he had to go back to work.
knowing the panel was heavy and awkward to carry, we had decided to all take turns, with each one of us engaging in the physical labour of holding up and moving the weight of the charter. in this way the charter was held up and moved by all of us.
we made our way along st. antoine to turn up atwater street till we reached the open door. here we placed the panel against the tree on the front lawn while i went inside to gain permission from the director to leave the sign on their premises. speaking with three men from the open door, each one taking a turn to comment on how yes, the words of the charter made perfect sense and it would seem like a good thing to remind people of, we decided to leave the panel propped up against the wall of the church.
later that night, while walking by the church, i noticed the panel was still in place.
this work of “movin’ the charter,” is part of an ongoing project of rendering our rights and freedoms, as inscribed in the charter, visible in the public domain.
karen elaine spencer
Documentation du 22 juin
to view images: http://laboratoire.laraignee.ca/karen-elaine-spencer/#more-111